《基础西班牙语》下册教材 第十八课

时间:2009-11-12 12:39来源:西班牙语学习网 编辑:lengke 点击:

西班牙语入门视频

  西班牙语学习网首发《基础西班牙语》下册教材文字版,与大家一起共同学习基础的西班牙语知识,谢谢大家对本站的支持。《基础西班牙语》下册教材目录

第 十 八 课    Lección  18
Ciudad de las Cabras(II)
课文   texto

 

Como les he dicho al comienzo, Guangzhou está apoyada en la montaña Baiyun. A los ciudadanos les encanta subir a pie a esa montaña. Toda la gente del lugar lo hace por simple placer o por respirar el aire fresco, libre de toda contaminación. Si traducimos al español Baiyun, el nombre de esta colina, la llamríamos colina de las Nubes Blancas, pero también se la conoce con el nombre de “Primera Cumbre en el Sur del Cielo”.
A partir de la Guerra del Opio de 1840, Guangzhou se convirtió en el símbolo del heroico espíritu patriótico del pueblo chino al luchar heroicamente contra los invasores extranjeros. En la zona norte de la ciudad hay un pequeño templo que se ha convertido en museo, en el cual se exhiben sables, palos y fusiles que usaron los campesinos en 1841.
El doctor Sun Yatsen organizó un ejército en esta ciudad para dirigir la Revolución de 1911. El 27 de abirl del mismo año, la Liga Revolucionaria dirigida por Sun Yat-sen inició aquí un levantamiento armado contra el imperio de los Qing. Sin embargo, el levantamiento fue aplastado y más de cien combatientes perdieron la vida heroicamente. Para honrar la memoria de estos, en 1918 se construyó un mausoleo, cuya superficie alcanza 30 mil metros cuadrados, el cual se ha convertido ahora en un centro de gran valor histórico y turístico.
La ubicación geográfica de Guangzhou y su clima templado y húmedo permiten cultivar flores en todas las estaciones del año. El Festival de las flores en la Fiesta de la Primavera de Guangzhou goza de fama en todo el país. Se inaugura el día 28 del último mes lunar chino y dura tres días. Según la costumbre, se clausura a las dos y media de la madrugada del primer día de la Fiesta de la Primavera. Animados por la ligera música de Guangdong, los visitantes suelen extasiarse comtemplando esa gran variedad de flores, como el durazno, el crisantemo, el narciso, entre otras.
Un dicho chino dice: “Nacer en Suzhou, divertirse en Hangzhou y comer en Guangzhou.” La referencia a las dos primeras ciudades tiene relación con su belleza y en cuanto a Guangzhou, es muy claro que alude a su arte culinario, una de las cuatro escuelas gastronónimas de China. En Guangzhou hay una famosa sopa caracterizada por su riquísimo sabor y por el alto valor alimenticio de sus variados ingredientes y por su largo tiempo de cocción. Se llama Sopa de Nido de Golondrinos, cuyo sabor es, de verdad, algo escepcional.
En Guangzhou, tomar el té no es solamente sentarse a la mesa y beberse una taza de la famosa infusión. Es algo más que eso. Puede, incluso, ser un verdadero banquete a la hora del desayuno. Aquí la gente suele levantarse muy temprano. Mas o menos a las seis se dirige al restaurante y se dispone a tomar el té. Se pide una tetera y luego cada uno va tomando los platos que desee de los distintos carritos especiales que recorren el restaurante. La variedad de comida es grande y de sabor realmente delicioso. En Guangzhou, a esa hora del desayuno, todos los restaurantes están llenos de gente y a la hora de la cena, hay que reservar mesa para no hacer la cola. Pero el restaurante no solo es un lugar para comer, es también una buena ocasión para hacer negocios o charlar con los parientes o amigos.
推荐:
适合初学者的西班牙语在线学习视频课程,网上学西班牙语,采用《现代西班牙语》第一册、第二册、第三册教材,专业教师解惑,同学在线交流。Flash+板书同步 24小时随时听课 免费试听进入中。

TAG标签: 基础西班牙语下册

分享到:百度收藏 百度 转帖到开心网 开心网 转帖到人人网 人人网 转帖到豆瓣 豆瓣 转帖到搜狐白社会 白社会 添加到QQ书签 QQ书签 添加到google 谷歌

顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片