西语角 第十四课 点菜

时间:2012-12-13 14:43来源:西班牙语学习网 编辑:网络整理 点击:

西班牙语入门视频

  

  西班牙语学习网与大家共同学习西语角课程,今天学习 第十四课 点菜 Pedir platos,如何灵活应用的问题。
  
  复习上一课:Lección 13 Colores 第十三课 颜色
  Lección 14 Pedir platos 
  第十四课 点菜
 

  Diálogo:

  A:¡Buenas noches! ¿Cuántas personas son?
  晚上好,请问几位?
  B:Solamente dos.
  就我们俩。
  A:Pasen por aquí, por favor.
  请往这边走。
  B:¿No hay otro sitio? No queremos estar tan cerca del baño.
  还有别的位置吗?我们不想坐在洗手间旁。
  A:Vale. ¿Qué les parece esta mesa?
  好的,这张桌子怎么样?
  A:Muy bien, gracias.
  很好,谢谢。
  B:¿Desean tomar algo?
  请问要喝点什么吗?
  A:Dos cocacolas.
  两杯可口可乐。
  B:De acuerdo. (después...)
  好的(过了一会儿...)。
  A:Aquí están las bedidas. ¿Ya les puedo tomar nota?
  这是您们的饮料。可以点菜了吗?
  B:Sí, queremos dos ensaladas y dos platos de arroz con pollo.
  是的,我们要两份色拉、两份鸡肉饭。
  A:Vale. ¿Necesitan algo más?
  好的,还需要别的吗?
  B:No, gracias.
  不用了,谢谢

  Expresión:

  Tráeme la carta, por favor.
  请把菜单拿来。
  ¿ Se puede pedir un plato sin picante?
  能点个不辣的菜吗?
  Me gustaría un (una).......
  我想要......。
  ¿Qué tipo de carne o verdura tenéis?
  你们有什么荤菜(素菜)?
  ¿Tráiganos la cuenta, por favor?
  请把账单拿来好吗?

  Vocabulario:

  el desayuno 早餐
  el almuerzo 午餐
  la cena 晚餐
  el aperitivo 开胃菜
  la sopa 汤
  la ensalada 色拉
  el postre 饭后甜点
  la comida 食物
  el pan 面包
  el arroz 大米
  el azúcar 糖
  la sal 盐

  Gramática:
  冠词是虚词,通常置于名词之前,使名词的含义具体化,同时表明名词的性、数。冠词分为定冠词好不定冠词两种。承接上节课我们学习到的不定冠词,这次我们来学习定冠词。定冠词表示特指,指交谈双方都知道或曾经提及到的人或物。试着比较下面两句话:

  定冠词表示特指。如:
  Dame la revista.(指确定的一本杂志)
  请给我那本杂志。
  不定冠词表示泛指。如:
  Dame una revista.(指任何一本杂志)
  请给我一本杂志。
  比较一下我们不难发现,第1句指已经确认的事物或人,第2句则表示泛指。

  一、定冠词的形式

   定冠词的形式

  定冠词的性、数要和所搭配名词的性、数保持一致。例如:

   定冠词的性

  二、定冠词el/la/los/las的用法

  1). 指前面已经提到过的人和物。例如:
  Han venido a buscarte un chico y una chica, el chico parecía algo tímido, sin embargo, la chica era muy simpática..
  一个男孩和一个女孩来找过你;那个男孩看上去有点腼腆,而那个女孩倒是很和善。
  2). 指交谈双方都已经知道的人或物。例如:
  Dame la grapadora.
  请把订书机给我。
  El supermercado está cerrado.
  超市关门了。
  3). 表示时间。例如:
  Es la una en punto.
  现在是一点整。
  Son las dos y media.
  现在是两点半。
  4). 泛指一类人或事物的整体,以区别其他类型的人或物。例如:
  El perro es el mejor amigo del hombre.
  狗是人类最好的朋友。
  5). 另外,需要特别注意的是前置词a,de与阳性单数定冠词el连用,分别缩写为:
  (a+el=al)
  Vamos al concierto de Domingo. 我们去听多明戈的演唱会吧。
  (de+el=del)
  El ordenador del profesora María está aquí. 玛利亚老师的电脑在这里。

  Cultura:

  西班牙谚语(一)
  1.Al que madruga, Dios lo ayuda.
  天道酬勤。
  2.Atar los perros con longaniza.
  天上不会掉下馅饼。
  3. Cada uno tiene su gusto.
  萝卜青菜,各有所爱。
  4. Del dicho al hecho hay mucho trecho.
  说来容易做来难。


推荐:
适合初学者的西班牙语在线学习视频课程,网上学西班牙语,采用《现代西班牙语》第一册、第二册、第三册教材,专业教师解惑,同学在线交流。Flash+板书同步 24小时随时听课 免费试听进入中。

TAG标签: 西语角 西班牙语点菜

分享到:百度收藏 百度 转帖到开心网 开心网 转帖到人人网 人人网 转帖到豆瓣 豆瓣 转帖到搜狐白社会 白社会 添加到QQ书签 QQ书签 添加到google 谷歌

顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片