西班牙语海关入境处用语

时间:2013-11-12 23:35来源:西班牙语学习网 编辑:网络整理 点击:

西班牙语入门视频

  

第一次出国的朋友们,马上就要入境了,紧张吗?担心海关问的问题,你回答不上吗?不要害怕,让我们一起来解决吧!

第一段

 

A:Buenos días
B:Buenos días
A:¿De dónde viene?
B:Vengo de Canadá
A:¿Por cuánto tiempo?
B:Por unos meses
A:Pasaporte, por favor
B:Aquí tiene
A:Visado
B:Tenga
A:¿Permiso de residencia?
B:Aquí está
A:¿Algo que declarar?
B:Nada
A:Adiós, buenos días
B:Gracias, adiós
点评:这段内容很简单,海关同事,询问了你从哪里来(¿De dónde viene?),要呆多长时间(¿Por cuánto tiempo?),出示你的护照,居留证(Pasaporte,Permiso de residencia),然后还询问了是否有东西要申报(declarar)

第二段

 

A:Buenas tardes ¿Tiene algo que declarar respecto al equipaje?
B:Perdone, no he comprendido bien, ¿puede decirlo otra vez?
A:¿Algo que declarar?
B:No, no, nada que declarar
点评:这一段内容中,我们的海关先生询问你行李中是否有东西要申报“¿Tiene algo que declarar respecto al equipaje?”,由于讲话速度太快了,所以西语不是很好的你,就有可能听不懂他说什么,这时候,你可以跟他说,“我不明白,请您再说一遍” “Perdone, no he comprendido bien, ¿puede decirlo otra vez?” , 这样呢,海关先生就会换一种更简单的,容易理解的句子来问你。

第三段

 

A:Muéstreme su documentación, por favor
B:Disculpe, señor, ¿puede repetir? Entiendo poco español
A:Sí, como no, enséñeme su documentación, por favor
点评:当海关要求你出示证件的时候“Muéstreme su documentación‘,如果你没听懂,你可以要求对方重复,并说明自己只懂得一点点西语”Disculpe, señor, ¿puede repetir? Entiendo poco español“ 这样对方,就会重复,而且语速都会放慢哦。

第四段

 

A:Hola, muéstreme su permiso de residencia.
B:Por favor, ¿puede repetirlo más despacio?
A:¿Puede enseñarme su permiso de residencia?
B:Claro, aquí tiene
点评:当海关先生要求你出示居留许可时 “muéstreme su permiso de residencia.” ,如果你觉得他说话太快,你可以请求他讲的再慢一点“ ¿puede repetirlo más despacio?”

这就是我们今天的内容,如果什么问题,请留言!


推荐:
适合初学者的西班牙语在线学习视频课程,网上学西班牙语,采用《现代西班牙语》第一册、第二册、第三册教材,专业教师解惑,同学在线交流。Flash+板书同步 24小时随时听课 免费试听进入中。

TAG标签: 西班牙语 海关入境处

分享到:百度收藏 百度 转帖到开心网 开心网 转帖到人人网 人人网 转帖到豆瓣 豆瓣 转帖到搜狐白社会 白社会 添加到QQ书签 QQ书签 添加到google 谷歌

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片